Utställningsprojektet ”Viddernas Poeter”
presenterades av Leksands Konstsällskap och Leksands Kultur- och Fritidsförvaltning,
”Vägskäl” projekt, sommaren och hösten 2002. Projektet vandrade från Kulturhuset
ut i stadens parker och ut på Siljan.
Ett varmt tack till Mieke och Ulysse och våra konstmecenater: Leksands
Sparbank, Svenska Institutet, Leksandsbröd AB, Metro-Ljusreklam AB,
SiljanTurism AB, Film i Dalarna, Clas Ohlson, Leksands Köpmannaförening
The Project ”The Poets of the Great
Outdoors” Presented byThe Cultural Center in Leksand, Sweden during
the summer and autumn 2002 The exhibition takes place in the Museum and
spreads to the park and even onto the lake of Siljan.
Le projet intitulé “Les Poêtes des Espaces” Présenté
par la maison de la Culture de Leksand, Suéde. L’exposition a lieu à l’interieure
de la maison de la Culture, le parc et sur les eaux du lac de Siljan durant
l’été et l’automne 2002.
Viddernas
Poeter The
Poets of the Great Outdoors
Les Poètes des Espaces
Viddernas Poeter
Heybroek Plaud låter som namnet på en person. Egentligen är det Miekes
och Ulysses efternamn - ett konstnärspar som sedan 32 år lever och tillsammans
bygger ett konstmysterium. Med gemensam hand och tanke skapar de sina
poeter, berättare, musiker, dansare, sina vindflöjlar i valnöt, oliv ,
ek, marmor, obsidian, segelduk eller annat material ofta hittat någonstans
i naturen på höga berg i öknar i Turkiet, Grekland eller Frankrike… Det
är många vindar invävda i deras verk, många toner antyds från olika håll,
många berättelser och många gester kommer från möten med livet och förmedlas
genom deras skulpturer. För att undvika att hamna i slentrian stannar
Mieke och Ulysse på ett och samma ställe den tid som behövs för att konkretisera
en viss idé, sedan rör de sig åter ty någonstans där borta .nns en fri
vind, rörelse, musik, energi som möte och som inspiration. De har medvetet
bytt alla jordiska ägodelar mot att röra sig och skapa fritt och ”Viddernas
Poeter” är ett fönster mot deras konstvärd.
Jovica Marceta, Leksands Konstsällskap – Kulturhuset, Leksand i september
2002
The Poets of the Great Outdoors
Heybroek Plaud sounds like the name of one person. Actually it is the
surname of Mieke and Ulysse, a couple of artists which for 32 years together
live and create their art based on the mystery of life. With a uni.ed
hand and a common thought they create their poets, musicians, dancers
in oak, walnut and olive wood, in marble or obsidian and canvas for their
mobiles. In one single sculpture several materials can be included provided
from the deserts and high mountains of Turkey or Greece and in the surroundings
of their workshop in France.Their inspiration comes from essential meetings
with life. It blows a wind of freedom through the whole creation, a movement
of signi.cant gestures and musical hints.To escape from the daily routine,
Mieke and Ulysse only stay in one place the time to execute a precise
idea, and then they move on to the sources that give them their energy.
Consciously they have left all earthly processions to be able to move
and create freely and the “ Poets of the Great Outdoors” is a window towards
their creation.
Jovica Marceta , The Cultural Center in Leksand, 2002 Sweden
Les Poètes des Espaces
Heybroek et Plaud sont deux artistes qui depuis 32 ans vivent et construisent
ensemble un art basé sur le mystère de la vie. On peut dire que la créativité
de chacun est non seulement revélée mais exaltée par l’autre. Ils créent
leur poètes,musiciens, danseurs en bois de chêne, noyer, olivier, en marbre
ou en obsidienne de provenance des montagnes de Grèce et des déserts en
Turquie où autour de leur atelier en Provence. Plusieurs de ces matériaux
peuvent être employé en montage pour la construction d’une seule sculpture.
Des mobiles en toile et bois expriment l’espace.Leur inspiration viens
des rencontres essentielles avec la vie. Un vent souf.e au travers de
leur création, un mouvement faisant allusion à la danse et à la musique.
Pour échapper aux contraintes créées par l’habitude Mieke et Ulysse reste
sur place le temps qu’il faut pour concrétiser une idée précise, puis
ils partent de nouveau vers les lieux où ils puisent leur énergie. Sciemment
ils ont échangé leur biens terrestre pour une vie de mouvement et de création
libre. « Les Poètes de l’espace » est une fenêtre ouverte sur leur art.
Jovica Marceta, La Maison de la Culture de Leksand, 2002, Suéde
|
DIALOG
I ett allvarligt möte med en medmänniska finns viljan att nå något av
hennes djupare väsen.Så är det också för betraktaren som låter sig absorberas
av ett konstnärligt uttryck. Eftersom känslolivets värden alltmer håller
på att gå förlorade reagerar vi så starkt i våra skulpturer, söker ge
dem liv, röra vid något i sinnevärlden . Därför är vi också berörda av
de skriftliga utlåtanden som besökare lämnat i våra utställningar antingen
de upplevts som ett sant lyft eller som en skrämmande sanning, och sättet
det sägs på vittnar ofta om att skaparlusten lever än.
DIALOGUE
When a man meets a man there is a desire to reach something of his profound
inner, the same occurs to the spectator getting absorbed by an artistic
expression. As the values of our emotions seem to disappear, we react
with force in our sculptures, trying to give them life, to reach the senses.
That is also the reason why we care about the comments left by the visitors
to our exhibitions, either they experience a true liberation or the frightening
truth. Their comments tell us that creativity is still alive.
DIALOGUE
Faire appel à la vérité profonde de l’homme est un besoin pressant pour
le créateur qui oeuvre en vue de rencontrer celui qui saura s’absorber,
se plonger dans son art. Puisque les valeurs sensitives tendent à disparaître,
nous réagissons fortement avec nos sculptures, nous cherchons à leur donner
vie, à toucher l’autre émotionnellement . C’est pourquoi nous sommes sensibles
aux commentaires écrits que les visiteurs laissent dans nos expositions.
Qu’ils le ressentent comme un appel à s’élever ou comme une vérité choquante.
Leur facon de l’exprimer témoigne qu’il y a au fond de chacun un besoin
de création.
Heybroek / Plaud
|
RÖSTEN
“I Medelhavsländernas östra delar får man ibland höra urgamla sånger brista
ut i sällsamma röstlägen. Av musikologer har den sällan hörts och inspelningar
är obe.ntliga. I början känner sig sångaren för, sedan stegras röstläget,
lyssnarna ackompanjerar honom i tystnad, stöder honom tyst genom att rytmiskt
klappa händer, tyst. Man bönfaller honom i ett passionerat mummel. En musikvetare
skulle bedöma tonläget som mycket högt, men skulle man beskriva det är det
snarare något som föds i magtraktens djup. Röstens Fundamentala Motsägelse
. En svindlande sång, som samtidigt med förankrad precision omkastas, vänds
upp och ned bortom tid och rum. Svindelns Fundamentala Motsägelse. En omänsklig
sång som bara kan sjungas av en mänsklig röst. En virtuos sång ur en strupe
utan skolning. Sångarens Fundamentala Motsägelse. När rösten bryts och sången
upphör, blir allt tyst".
” THE VOICE “
A rare and ancient phenomenon of the voice can be heard in some places in
the eastern part of the Mediterranean. Musicologists seldom noted it, no
recordings were ever taken. To begin, the singer fumbles, then his voice
progressively rises. The listeners accompany him in silence, support him
in silence, silently clapping their hands. Then they will supplicate him…
passionately mumbling. Some expert would class this song as an extremely
high register but one should rather describe it as being born from deep
in the entrails. This is the Fundamental Contradiction of that Voice. A
vertiginous song pitched in a very exact way that suddenly breaks and then
capsizes out of any attachment. That is the Fundamental Contradiction of
Vertigo. An inhuman song, sung by a human voice. A virtuoso song from a
most untrained throat. This is the Fundamental Contradiciton of the Singer.
When the voice suddenly breaks and the song stops, all is silent"
” LA VOIX “
Un phénomène de voix rare, d’origine très ancienne existe dans quelques
endroits,à l’est de la méditerranée. Il a rarement été donné à des musicologues
de l’entendre et aucun enregistrement n’en a encore été réalisé. Le chanteur
tâtonne d’abord mais il monte de plus en plus haut. Alors chacun l’accompagne
en silence, l’aide en silence, en battant silencieusement des mains, il
est entouré de tout un battement de mains silencieuses et on le supplie,
en murmurant passionnément. Un musicien aurait noté ce chant très haut,
mais on peut le décrire comme né au plus profond du ventre. C’est la Contradiction
Fondamentale de la Voix. Un chant vertigineux, c’est-à-dire à la fois très
exactement placé et chaviré chavirant hors de toute place. C’est la Contradiction
Fondamentale du Vertige. Un chant inhumain qui ne peut être chanté que par
une voix humaine. Un chant de virtuose dans la gorge la moins exercée du
monde. C’est la Contradiction Fondamentale du Chanteur. Une fois le chant
terminé la voix casse, c’est le silence.»
Roger Vaillant
|
EXTAS
«Han tog ett skutt, hans händer och fötter blev bevingade. När han på så
sätt svävade över jorden, med himmel och hav som bakgrund liknande en rasande
ärkeängel, som ville han säga ; «Vad kan du göra mig, du Allsmäktige, mer
än att döda mig, nå, döda mig då det får mig att skratta, min galla är tömd,
jag har sagt det jag ville jag har haft tid att dansa, jag behöver Dig ej
mer«.
EXALTATION
«He jumped, his hands and feet became wings. When he .oated in the air like
that above the earth with the sea and the heaven as background like a furious
archangel, as if he wanted to say ; « You can do what you like to me, Allmighty,
even kill me go on, kill me then It makes me laugh, my bile is emptied,
I’ve said what I wanted I’ve had the time to dance,I don’t need you any
more."
EXTASE
Il faisait un saut, ses mains et ses pieds devenaient des ailes. Quand il
planait de telle facon au-dessus de la terre avec la mer et le ciel comme
fond, il semblait être un archange furieux comme s’il avait voulu dire :
«Que peux tu me faire, toi tout puissant, autre que de me tuer.Vas-y, tue
moi ! J’en ris, ma bile est vidée, J’ai dit ce que j´avais à dire J’ai eu
le temps de danser, Je n’ai plus besoin de toi. »
Nikos Kazantzakis
|
BIOGRAFI
1933 Ulysse Plaud föddes i Aix-en-Provence
1940 Mieke Heybroek föddes i Stockholm
1967 Mieke och Ulysse möts. Ett nära samarbete och utbyte av idéer tar
form i ett gemensamt verk.
SEPARATUTSTÄLLNINGAR
Heybroek och Plauds utställningar har visats i 34 konstmuséer och konsthallar,
varav de viktigaste nämns här.
1980-85 « DEN GLÖMDA HANDEN « visades på ett fertal muséer och konsthallar
i Skandianavien. « Att återuppväcka en gömd inre harmoni. » 1985 Konstakademien
i Köpenhamn. Inbjudna att visa en installation vilket resulterade i en
stor utställning året därpå i samma stad.
1986-87 « ENGERI » i Nikolaj (Köpenhamns kommunala konsthall) «
Kyrkans arkitektur inspirerade till utställningens slutgiltiga dimension
»
1987-88 « EN ENERGI » i Boda kyrka, Rättvik. Ett unikt projekt
med stöd av Svenska Kyrkans Kulturråd, SKS och Statens Kulturråd. « En
fundering kring människan som arvtagare av en viss energi »
1991-94 « ECCE HOMO » Detta projekt visade 9 aspekter av människan
i var sitt museum. »
1992 « HETTITENS SPEGEL » En installation på inbjudan av det Turkiska
Kulturministeriet, visad på Nationalmuséet i Ankara under den internationella
kulturmanifestationen « SANART 92 ». « En återblick i Anatoliens civilisationers
källor, utfört i material och färger lånade från högplatåns berggrund.
»
1997-98 « EN SEKUND AV FRIHET » på Kulturcentret Mylos i Thessaloniki
och i Kavalla stads konsthall, Grekland. Presenterad av Svenska Ambassaden,
Svenska Institutet i Aten och stödd av Svenska Kulturrådet. « Människans
kamp, hennes sårbarhet och befrielse, » uttryckt genom arketypiska gester
lånade från en improviserad dans av hellenskt ursprung.
1998 « RÖSTER » i Köpmansmagasinet med omnejd i Smygehuk, Trelleborg.
I den mäktiga byggnaden åsyftas « Människans Röst » medan i det vilda
gräset vid havsstranden reser sig segelinstallationen « Vindens Röst ».
Där står den alltjämt som Sveriges sydligaste landmärke. Var och en av
dessa utställningar är beledsagad av en katalog. De har uppmärksammats
i svensk, dansk, grekisk samt turkisk radio o TV.
MONUMENTALA UTSMYCKNINGAR Sakrala och offentliga uppdrag spridda
över landet. Representerade i många kommuner och landsting, Statens Konstråd
och på konstmuséerna i Västerås, Rättvik, Eskilstuna, Norrköping och Örebro,
ett .ertal länsmuséer och i privata samlingar.
STIPENDIER OCH PRIS Genom åren har de av bildkonstnärsfonden tilldelats
arbetsstipendier, .era projektbidrag, resestipendier samt stipendier för
utställningar i utlandet. Av Statens Kulturråd .ck de stöd till utförandet
av projektet « En Energi » i Boda kyrka, Rättvik. Av Konstakademien i
Köpenhamn. Av Kinas kulturministerium i Peking tilldelades de en guldmedalj.
I Grekland en fredsmedalj till följd av ett kulturevenemang. År 2000 i
Holland nämnda som främsta sommarutställare i konstskriften « Tableaux
».
BIOGRAPHY
1933 Ulysse Plaud was born in Aix-en province, France
1940 Mieke Heybroek was born in Stockholm, Sweden
1967 The artists meet. A close collaboration and exchange of ideas begins
resulting in a united creativity
SOLO EXHIBITIONS
The exhibitions of Mieke and Ulysse have been shown in 34 Art museums/exhibition
halls in Scandinavia. The most important are mentioned here below.
1980 - 85 «THE FORGOTTEN HAND» was shown in several Museums in
Scandinavia. «An allusion about the harmony hidden inside each of us»
1985 The academy of .ne arts of Copenhagen. They were invited to exhibit
an installation followed by a an exhibition the following year in the
same town.
1986 - 87 «ENERGY» in the church of Nikolaj, the town exhibition
hall of Copenhagen. «The present architecture inspired the dimension of
the exhibition».
1987 - 88 «ONE ENERGY» in the church of Boda, Sweden. This very
controversial project was presented by the Cultural Council of the Swedish
Government, the Council of the Swedish Church and the organization of
Ecclesiastic Research. «A free re.exion about man and his energy»
1991 - 94 «ECCE HOMO» presented in nine Modern Art museums. «Different
aspects of the man is shown in each of the spaces»
1992 «THE MIRROR OF THE HITTITE» Invited to show this exhibition in
the National Museum of Art in Ankara, by the Turkish Ministry of Culture,
during the international organisation of art events. «Sanart 92» in Turkey.
«A regard into past Anatolian civilisations and executed in material and
colours borrowed from the soil of the mountain lands.
1997 - 98 «A SECOND OF LIBERTY » The Cultural Centre of Mylos in
Thessalonica and the town exhibition hall of Cavalla, Greece. Presented
by the Swedish Embassy, the Swedish Institute in Athens and the Swedish
Cultural Council. « A liberation, the struggle of man and his vulnerability
expressed by archetypal gestures borrowed from an improvised dance with
its origins from ancient Greece in Turkey.
1998 «VOICES» The seaside park of Smygehamn, the most southern
point of Sweden, Trelleborg. In the impressive building, an allusion of
«The human voice» is shown and using the wild seashore vegetation outside,
the spacious installation of sails « the voice of the wind», which will
stay there permanently. Each of these exhibitions is accompanied by a
new catalogue. They have been shown on the national radio and television
sin Sweden, Greece and Turkey, especially on their cultural stations.
MONUMENTAL WORK IN PUBLIC BUILDINGS Numerous commissions in churches,
schools, town halls and hospitals through out Sweden. SCHOLARSHIPS
- PRIZES Mieke Heybroek and Ulysse Plaud have regularly received scholarships
from the Swedish governmental cultural council. Some for executing speci.c
projects, study travels or to make exibitions abrooad. from the academies
of Stockholm and Copenhagen. The Gold medal from the Ministry of Culture
of Peking, China. In Greece, The Silver medal of peace associated with
an art event. In the year 2000 in Holland chosen as the best summer exhibition
by the art magazine "Tableaux".
BIOGRAPHIE SOMMAIRE
1933 Ulysse Plaud né à Aix-en-Provence
1940 Mieke Heybroek née à Stockholm
1967 Rencontre des artistes. Une étroite collaboration d’idées est née.Elle
sera concrétisée dans une oeuvre commune.
EXPOSITIONS PARTICULIERES
Leurs expositions ont eu lieu dans 34 Musées d’Art Contemporain . Les
plus importantes sont mentionnées ci-dessous.
1980-85 « La main oubliée » Présentée dans de nombreux Musées d’Art
en Scandinavie. »Une allusion à l’harmonie cachée en nous-mêmes. » 1985
L’Académie des Beaux Arts de la ville de Copenhague. Invités à exposer
leurs oeuvres ce qui donne suite à une plus vaste exposition l’année suivante
dans cette même ville.
1986-87 « ENERGIE » dans l’église Nikolaj, centre des expositions
de la ville de Copenhague, dont l’architecture inspira la véritable dimension
de l’exposition.
1986-88 « UNE ENERGIE » Un événement unique à l’Eglise pratiquante
de Boda Rättvik. Une libre re.exion autour de l’homme, héritier d’une
cer- taine énergie, fut un projet culturel remarqué, présenté par le Conseil
Culturel de l’Eglise Suédoise, L’Association d’étude Ecclésiastique et
le conseil national de la Culture Suédoise.
1991-94 « ECCE HOMO » Montré dans neuf Musées d’art contemporain
» l’Homme .gure sous différents aspects dans chacun des espaces donnés
». 1992 « LE MIROIR HITTITE » au Musée National des Arts de la ville d’Ankara
sur invitation du Ministère de la Culture Turc au centre de l’événement
culturel international « Sanart 92 ». Une réalisation basée sur les moeurs
et éxécutée avec les matériaux et coloris de la terre Anatolienne ».
1997-98 « UNE SECONDE DE LIBERTÉ » au Centre Culturel Mylos à Tessalonique
et dans la salle d’exposition de la ville de Kavala en Grèce, présentèe
par l’Ambassade et l’institut Suédois à Athènes et par le Conseil National
de la Culture Suédiose. « Il s’agit d’une délivrance de la lutte de l’homme
et de sa vulnérabilité exprimées par des gestes empruntés à une danse
improvisée archétypique des anciens territoires grecs en Turquie.
1998 « LES VOIX » présentée dans le parc de Smygehamn à l’extrême pointe
sud de la Suède à Trelleborg. Dans l’imposante bâtisse .gure une exposition
« Une allusion à la voix de l’homme » tandis qu’à l’exterieur sur le terrain
sauvage se dresse une spacieuse installation de voiles « La voix du vent
», où elle reste implantée en permanence. Chaque exposition est accompagnée
d’un catalogue, et diffusée sur les Chaînes Culturelles Nationales de
la radio télévision en Suède, au Danemark, en Grèce et en Turquie.
REALISATIONS MONUMENTALES
De nombreuses commandes dans des édifices sacrés et des monuments publics
en Suède. OEUVRES ACQUISES Par les centres culturels communaux, départementaux
et du Conseil National de la Culture de Suède. Ils sont représentés dans
onze musées d’Art Contemporain et dans des collections privées.
BOURSES ET PRIX
Des bourses leur sont régulièrement accordées par le Conseil Culturel
National Suédois. Certaines de ces bourses ont été décérnées pour exécuter
des projets spécifiques, d’autres pour entreprendre des voyages d’étude,
ainsi que pour des expositions à l’étranger. Bourses délivrées par les
Académies des Beaux Arts de Stockholm et de Copenhague. La médaille d’or
du Ministère de la Culture, à Pékin leur a été délivrée à l’occasion de
l’exposition internationale « Sanat 92 » à Ankara en Turquie. La médaille
d’argent de la paix leur a été delivrée en Grèce à l’occasion d’un événement
d’art. Leurs sculptures ont été selectionnées l’été 2000 aux Pays-bas
par la revue d’art « Tableaux ».
PROGRAM I UTSTÄLLNINGARNA
Eftersom det i utställningarna ofta ingår program i samarbete med dansare
eller musiker är det naturligt att några fruktbara möten ägt rum. Rune
Lindblad komponerade sitt elektroniska opus 198 till utställningen ”Ropet”
i Frölunda kulturhus i Göteborg. I samband härmed spelade Peter Hallbäck
in en video. På konstakademien i Köpenhamn uttryckte sig teatergruppen
”TUKAK” från Grönland i deras installation. Mötet med Lena Josefsson (chef
för Orionteatern i Stockholm) skedde i Örebro konstmuseum där Lena med
sin danstrupp improviserade i utställningen ”Eftertanke”. Detta spelades
in på en video av Sune Högberg, Himlajorden. Det hela vidareutvecklades
kring Scenogra.arbetet till föreställningen ”Utan Titel”. I Grekland deltog
dragspelaren Marios Anagnostakis i utställningen ”En Sekund av Frihet”i
Kavalla med sin komposition ”Jord och Himmel”. Ziad Rajab improviserade
öknens musik på sin ”oud” i Thessaloniki. På Kavallas musikscen interpreterade
choreografen, Christina Robertsson tre skulpturer i sin dans. På teatern
i samma stad lånade musiker från Turkiet sina röster åt skulpturer som
tillägnats dem.
PROGRAMMES CONCERNING THE EXHIBITIONS
Often the exhibitions are accompanied by various programmes in collaboration
with dancers and musicians.Rune Lindblad, pioneer of electronic music,
composed his opus 198 for the exhibition ”The Call” in the Cultural Centre
Frˆlunda, Gothenburg.At this occasion Peter Hallbäck also made a video.
In the Academy of Fine Arts of Copenhagen the ”Tukak Theater” from Greenland
expressed themselves in their exhibition. The meeting with Lena Josefsson
(chief of Orion Theatre in Stockholm) happened in the Museum of Art in
Örebro, where she later would improvise with her company in the exhibition
”Re.exion”. This was turned into a video by Sune Högberg. Later this developed
into a scenography to the spectacle ”Without Title”. In Greece the accordionist,
Marios Anagnostakis, incorporated himself to the exhibition ”A second
of liberty”, with his composition ”Earth and Heaven”. Ziad Rajab improvised
music from the deserts on his ”oud” in Thessalonica. In the music hall
of Cavalla, the choreographer, Christina Robertson, interpretated three
sculptures. In the theatre of this same town, Turkish musicians lent their
voices to the sculptures which were dedicated to each of them.
ANIMATION AUTOUR DES EXPOSITIONS
Les expositions s’accompagnent souvent de programmes variés en collaboration
avec des danseurs et des musiciens. Rune Lindblad, pionnier de la musique
électronique a composé l’opus198 pour l’exposition « l’Appel »à la maison
de la culture Frölunda à Göteborg. A cette occasion une vidéo a été tournée
par Peter Hallbäck. A l’académie des Beaux arts de la ville de Copenhague,
la troupe de théâtre muet groenlandais « Tukak » s’est exprimée dans leur
exposition. La rencontre de la chorégraphe Lena Josefsson ( chef du Theâtre
d` Orion à Stockholm) au Musée d’Art de la ville d’Örebro où Lena avec
sa troupe de danseurs improvisa dans l’exposition intitulée « Ré.exion
». Á ce sujet une vidéo a été tournée par Sune Högberg de l’édition «
Himlajorden », ceci donna suite à une collaboration dans la scénographie
du spectacle « Sans titre ». En Grèce l’accordéoniste Crétois Marios Anagnostakis
s’incorpora à l’exposition « Une Seconde de liberté « à Kavala par sa
composition intitulée « Terre et ciel ».Ziad Rajab improvisa une musique
sur son oud à Thessalonique. Sur la scène de la salle de musique de la
ville de Kavala la chorégraphe Christina Robertson interpréta trois sculptures
par des mouvements. Au théâtre de cette même ville une scène à été présentée,
où des musiciens turcs prètent leurs voix à des sculptures qui leur sont
attribuées.*
Tillbaka
till startsidan
|